Как оказалось, нашей целью был один из старинных особняков, расположенных в конце аллеи на берегу городского пруда.

В отличие от других, этот особняк был отремонтирован и даже снаружи производил впечатление. А уж внутри… свет огромных люстр буквально ослепил меня после приглушённого освещения вечерней улицы. Всё вокруг кричало о роскоши и богатстве: сверкающие полы, арки, колонны, картины на стенах, ломящиеся от деликатесов столы для фуршета, молчаливые услужливые официанты, разодетые в пух и прах гости… много гостей!

Я было подумала, что всё это нечисть, но Гар, угадав мои мысли, шепнул, что большая часть гостей – люди. И они не подозревают о существовании нечисти, просто пришли развлечься.

Покров невидимости спал с нас, как только мы оказались зале. И я об этом пожалела. На нас глазели, да ещё как! Женщины буквально пожирали Гара взглядами и дружно расцветали улыбками, стоило ему лишь повернуться в их сторону.

На меня же смотрели с завистью, но, что интересно, без презрения. Кажется, они не сомневались, что я действительно достойна того, чтобы здесь находиться. Впрочем, выглядела я и в самом деле отлично, благодаря одежде, украшениям, эльфийской косметике и умелым рукам Трюши.

Кстати, на меня глазели не только женщины. Я то и дело ловила на себе заинтересованные мужские взгляды. Наверное, случись что-то подобное раньше, я была бы на седьмом небе от счастья. А сейчас всё ощущалось по-другому. Чай поддерживал во мне хорошее настроение, но удовольствия от собственной популярности я не чувствовала. Ведь эти люди видят только внешний блеск, и им невдомёк, что у объекта их зависти и интереса могут быть невидимые кандалы на руках. Впрочем, всё изменится, если удастся услышать нужный голос. Поэтому отбросим лишнее и сосредоточимся на главном.

Глава 34

С Гаром многие здоровались, некоторые кивали, другие же приветствовали его многословно, всячески демонстрируя желание вступить в разговор (он это желание игнорировал, отделываясь короткими фразами). Ах да, здесь его называли не Гаром, а Грэгом. Впрочем, следовало ожидать, что в человеческом обществе он сменит своё имя на какое-то созвучное. Правда, Грэг – это несколько странный выбор. Почему не Григорий? Или, если уж решил закосить под иностранца, не Гарольд? Гарольд ведь подходит больше.

Я так привыкла к тому, что все обращаются только к Гару, что услышав, как рядом кто-то назвал моё имя, слегка растерялась. Зато мой спутник сориентировался не в пример быстрее. Он приобнял меня за талию, разворачиваясь к стоящему справа мужчине.

– Ярослава, ты ли это?!

Мой бывший босс смотрел на меня с удивлением. Глянув на Гарграниэля и получив лёгкий кивок, я ответила:

– Здравствуйте, Илья Петрович. Какая неожиданная встреча.

Илья Петрович был моим директором на прошлой работе, ещё до того, как я устроилась в отель (в человеческий, разумеется, а не в «Зубастый уголок»).

Нас связывала не особенно красивая история.

Он возглавлял небольшую рекламную фирму, в которую я работала офис-менеджером. Сначала всё было хорошо: я даже радовалась повышенному вниманию со стороны директора. Он постоянно мне улыбался, останавливался поговорить, хвалил за прилежность и спрашивал, всё ли мне нравится. Дальше – больше. Похвалы перешли в откровенные комплименты (в основном фигуре), и он всё чаще намекал на то, что если правильно применить мои таланты, то можно достичь гораздо большего… Тут я уже насторожилась и начала подмечать его липкие взгляды и постоянное стремление встать как можно ближе, а иногда и приобнять, когда он объяснял суть очередного задания.

Апогей случился в один из дней, когда он пригласил меня к себе в кабинет и начал откровенно домогаться, предлагая повысить зарплату, если я время от времени буду оказывать ему «небольшие приятные услуги». В случае же отказа грозился навсегда испортить мне репутацию.

Разумеется, я не поддалась и со скандалом уволилась, пообещав в случае чего нажаловаться его жене.

И вот теперь этот мерзкий тип стоял напротив и приветливо улыбался, как будто встретил старую приятельницу. А взгляд-то всё такой же липкий…

– Выглядишь потрясающе!

– Добрый вечер, – вместо меня сказал Гар. – Ярослава, это твой друг?

– Нет. Это…

– Мы работали вместе! Ясенька была моей личной секретаршей, – вмешался словоохотливый Илья Петрович. – Я всегда знал, что она далеко пойдёт!

– Не личной секретаршей, а офис-менеджером, – спокойно поправила я. – К тому же, если мне не изменяет память, вы, наоборот, сказали, что я ничего не добьюсь, если не перестану притворяться хорошей девочкой. За это меня и уволили, помнится… За излишнюю принципиальность и желание ограничить взаимодействие исключительно рабочими отношениями.

– Вот как? – И пусть глаза Гара не стали серебряными, однако Илья Петрович всё равно невольно сделал шаг назад. А потом внезапно поскользнулся на ровном месте и шлёпнулся на пятую точку. Этим дело не кончилось. В падении он толкнул официанта с подносом, и моего бывшего шефа обсыпало закусками с морепродуктами. Я готова была поклясться, что несколько особенно склизких закусок сами собой запрыгнули ему за шиворот.

– Приятно было познакомиться, – сказал Гар и увёл меня прочь.

– Можно спросить? – уточнила я, как только мы отошли подальше.

– Валяй.

– Это ведь ты уронил моего бывшего шефа? Зачем? Ни за что не поверю, что тебе захотелось за меня отомстить. Но другой причины не вижу.

– Он мог нам помешать, если бы продолжал за тобой таскаться. Надо было сделать так, чтобы у него больше не возникло желание подойти. А лучше даже вообще его отсюда спровадить.

На последних словах Гар повернулся и кинул мимолётный взгляд в ту сторону, где мы оставили Илью Петровича. Тут же раздался грохот и возгласы. Что именно произошло, я не видела, так как между нами и местом происшествия было много людей. И с каждой секундой их становилось ещё больше, так как шум привлёк всеобщее внимание.

Рядом возник один из официантов. Он тихо сказал Гару:

– Вас со спутницей приглашают на ужин.

Не дожидаясь ответа, паренёк исчез так же внезапно, как и появился.

– Отлично. Не придётся оставлять тебя одну и требовать аудиенции, как в прошлый раз, – подытожил мой спутник. – Видимо, Дикрату захотелось посмотреть на новую управляющую, о которой ходят слухи.

– Дикрату?

– Один из четырёх борцов за власть, – коротко пояснил Гар и повёл меня вглубь зала, к арке, за которой виднелась лестница с охранниками, по дороге сухо кивая в ответ на приветствия.

Ну ясно. Значит, Дикрат – один из тех четырёх авторитетов, которые пытаются захватить власть. Ох, хоть бы в этот раз я услышала нужный голос. Знакомиться с ещё двумя авторитетами у меня совершенно не было желания.

В отличие от Варкала, у Дикрата, очевидно, был вкус. Всё вокруг выглядело роскошным, но без переборов. На лестнице нам навстречу вышел мужчина в костюме. Я решила, что это и есть Дикрат, но ошиблась. Мужчина оказался кем-то вроде слуги. Он с поклоном проводил нас до нужной двери и впустил внутрь. Сам же остался снаружи.

И снова нас встретил накрытый стол, только в этот раз закуски выглядели вполне съедобными и весьма изысканными. Впрочем, я всё равно не стала бы их есть. Кто знает, из каких ингредиентов их готовили?

Дикрат был красавчиком. Его яркие зелёные глаза завораживали. Белокурые локоны ниспадали на плечи, на чувственных губах играла таинственная улыбка.

У него на коленях сидела девушка, ещё одна стояла сбоку и время от времени кормила его с рук.

– Добрый вечер! – приятным голосом сказал он. – Присаживайтесь, гости дорогие. Гарграниэль, я весьма польщён тем, что ты нашёл время навестить старого друга.

Судя по взгляду Гара, в гробу он видал таких друзей.

Мы устроились за столом. В этот раз Гар предупредительно отодвинул для меня стул и только потом сел сам.

Не дождавшись ответа от Гарграниэля, Дикрат переключился на меня.